그는 빵과 버터와 차에 대해 이야기했다.
He talked about bread and butter and tea.
무료 플래시카드 덱
He talked about bread and butter and tea.
Nothing he said made sense.
"You may go," said the King.
The Hatter ran out of the court.
He did not even put on his shoes.
"Take off his head outside," said the Queen.
But the Hatter was already gone.
"Call the next witness!" said the King.
The next witness was the Duchess's cook.
She carried a pepper box.
People near the door started sneezing.
"Give your evidence," said the King.
"I won't," said the cook.
"You must question this witness," the Rabbit told the King.
"Very well," said the King.
"What are tarts made of?"
"Pepper, mostly," said the cook.
"Treacle!" said a sleepy voice behind her.
It was the Dormouse.
"Arrest that Dormouse!" screamed the Queen.
"Off with its whiskers!"
There was great confusion.
By the time it was over, the cook had disappeared.
"Never mind," said the King.
"Call the next witness."
The White Rabbit looked at his list.
Then he called out, "Alice!"
그는 빵과 버터와 차에 대해 이야기했다.
He talked about bread and butter and tea.
그가 말한 것은 아무것도 이해가 안 됐다.
Nothing he said made sense.
"가도 좋다," 왕이 말했다.
"You may go," said the King.
모자장수는 법정 밖으로 뛰어나갔다.
The Hatter ran out of the court.
그는 신발도 신지 않았다.
He did not even put on his shoes.
"밖에서 그의 목을 쳐라," 여왕이 말했다.
"Take off his head outside," said the Queen.
하지만 모자장수는 이미 가버렸다.
But the Hatter was already gone.
"다음 증인을 불러라!" 왕이 말했다.
"Call the next witness!" said the King.
다음 증인은 공작부인의 요리사였다.
The next witness was the Duchess's cook.
그녀는 후추통을 들고 있었다.
She carried a pepper box.
문 근처 사람들이 재채기를 시작했다.
People near the door started sneezing.
"증거를 대라," 왕이 말했다.
"Give your evidence," said the King.
"안 할 거예요," 요리사가 말했다.
"I won't," said the cook.
"이 증인에게 질문하셔야 해요," 토끼가 왕에게 말했다.
"You must question this witness," the Rabbit told the King.
"좋다," 왕이 말했다.
"Very well," said the King.
"타르트는 뭘로 만드나?"
"What are tarts made of?"
"대부분 후추요," 요리사가 말했다.
"Pepper, mostly," said the cook.
"당밀이야!" 그녀 뒤에서 졸린 목소리가 말했다.
"Treacle!" said a sleepy voice behind her.
그것은 잠쥐였다.
It was the Dormouse.
"저 잠쥐를 체포해!" 여왕이 소리쳤다.
"Arrest that Dormouse!" screamed the Queen.
"그 수염을 자르라!"
"Off with its whiskers!"
큰 혼란이 있었다.
There was great confusion.
상황이 끝났을 때 요리사는 사라져 있었다.
By the time it was over, the cook had disappeared.
"상관없다," 왕이 말했다.
"Never mind," said the King.
"다음 증인을 불러라."
"Call the next witness."
흰 토끼가 목록을 봤다.
The White Rabbit looked at his list.
그리고 "앨리스!"라고 외쳤다.
Then he called out, "Alice!"
지루한 오후, 흰 토끼의 등장 (A Boring Afternoon, the White Rabbit Appears)
미리보기
토끼굴로 떨어지다 (Falling Down the Rabbit-Hole)
미리보기
긴 복도와 작은 문 (The Long Hall and the Tiny Door)
미리보기
흰 토끼의 재등장 (The White Rabbit Reappears)
미리보기
눈물의 연못 (The Pool of Tears)
미리보기
해변의 이상한 무리 (A Strange Crowd on the Shore)
미리보기
코커스 경주 (The Caucus-Race)
미리보기
골무 상품 (The Thimble Prize)
미리보기
생쥐의 퇴장 (The Mouse's Departure)
미리보기
하녀 메리 앤으로 오해받다 (Mistaken for Mary Ann)
미리보기
거인이 된 앨리스 (Alice Becomes a Giant)
미리보기
도마뱀 빌과 탈출 (Bill the Lizard and the Escape)
미리보기
애벌레와의 만남 (Meeting the Caterpillar)
미리보기
정체성에 대한 질문 (Questions About Identity)
미리보기
버섯의 비밀 (The Mushroom's Secret)
미리보기
공작부인의 집 (The Duchess's House)
미리보기
무례한 하인 (The Rude Footman)
미리보기
아기가 돼지로 변하다 (The Baby Turns Into a Pig)
미리보기
체셔 고양이의 조언 (The Cheshire Cat's Advice)
미리보기
미친 다과회 (The Mad Tea-Party)
미리보기
말장난과 수수께끼 (Riddles and Wordplay)
미리보기
시간과의 다툼 (Quarreling With Time)
미리보기
6시의 저주 (The Curse of Six O'Clock)
미리보기
장미를 빨갛게 칠하는 정원사들 (The Gardeners Painting the Roses Red)
미리보기
하트 여왕의 등장 (The Queen of Hearts Arrives)
미리보기
크로케 게임 (The Croquet Game)
미리보기
불공정한 게임 (An Unfair Game)
미리보기
공작부인의 재등장 (The Duchess Returns)
미리보기
여왕의 경고 (The Queen's Warning)
미리보기
그리폰과의 만남 (Meeting the Gryphon)
미리보기
모조 거북의 이야기 (The Mock Turtle's Story)
미리보기
바닷가재 춤 (The Lobster Quadrille)
미리보기
앨리스 주위의 춤 (Dancing Around Alice)
미리보기
앨리스의 하루 이야기 (Alice's Tale of Her Day)
미리보기
재판의 시작 (The Trial Begins)
미리보기
첫 번째 증인 (The First Witness)
미리보기
모자장이의 증언 (The Hatter's Testimony)
미리보기
앨리스, 증인으로 불려가다 (Alice Is Called as a Witness)
미리보기
앨리스의 반항 (Alice's Defiance)
미리보기
증거의 시 (The Poem as Evidence)
미리보기
꿈에서 깨어나다 (Waking From the Dream)
미리보기